Tradutor da Marinha de Guerra Angolana oculta informações
O efectivo da Marinha de Guerra Angolana, identificado por Bruno de Oliveira, terá prestado um serviço de tradutor que quase deixou os jornalistas sem informação desejada pelo facto de ter ocultado informações ligadas a realidade da naval no país.
Por redação do Factos Diários
O homem que traduziu o Comandante Sebastien do navio-Patrulha francês “Comandante Birot”, que atracou em Luanda no passado Sábado, 26, no âmbito da Cooperação Corymbe no golfo da Guiné, num universo de dois minutos, a tradução mereceu menos de 15 segundos, uma situação que deixou os órgãos presentes com dificuldades para obter informações.
Dada a dificuldade constatada na tradução, o Factos Diários e um outro órgão público, recorreu a um outro efectivo da Naval e este terá reconhecido a falha de seu colega e ajudou a tradução através do áudio do cidadão francês.
De lembrar que a Marinha de Guerra Angolana (MGA) foi criada a 10 de Julho de 1976, é o ramo naval das Forças Armadas Angolanas que tem a missão de proteger os 1 600 quilómetros da faixa costeira de Angola. O maior desafio está nos recursos humanos, por agora o MGA controla apenas mil efetivos
Olá muito bom dia, é pela primeira vez que endereço o meu comentário traduzido por uma solicitação.
Sendo que o assunto abordado pela Marinha francesa é de interesse nacional, gostávamos que se produzisse a tradução na íntegra, para termos o conhecimento do real propósito dessa visita
Continuem a Formare informar com verdade, resiliência e coragem. Muito obrigado.